Золотницький Д. Дванадцять обробок єврейських народних пісень для скрипки і фортепіано. Клавір і партія. З аудіопріложенія

Золотницький Д. Дванадцять обробок єврейських народних пісень для скрипки і фортепіано. Клавір і партія. З аудіопріложенія

Золотницький Д. Дванадцять обробок єврейських народних пісень для скрипки і фортепіано. Клавір і партія. З аудіопріложенія від компанії Нотний магазин "Клавир" - фото 1
240 ₴
Під замовлення, 21 день

Доставка

 Укрпошта35 - 100 ₴Безкоштовно від 1 500 ₴
 MeestExpress50 - 100 ₴Безкоштовно від 2 000 ₴
 Нова Пошта50 - 150 ₴
Детальніше про доставку

Оплата

 Оплата на картку «Приватбанк»
 Оплата на картку «Monobank»
 Оплата під час самовивезення по м. Київ

Опис

Автор обработок Дмитрий Яковлевич ЗолотницкийДвенадцать обработок еврейских народных песен для скрипки и фортепиано. Клавир и партия. С аудиоприложением на CD. Старшие классы детской музыкальной школы, музыкальное училище 52+16 стр.

Рекомендовано Санкт-Петербургским
учебно-методическим центром по образованию
Комитета по культуре в качестве учебно-методического пособия
для струнных отделов музыкальных учебных заведений.

Сборник является результатом многолетнего интереса автора к еврейскому фольклору. Этот интерес не случаен. Все началось с увлечения красотой и самобытностью народных мелодий еще в начале 1960-х годов, когда Дмитрий Яковлевич Золотницкий обучался в музыкальном училище г. Ужгорода в Закарпатье. Работа аккомпаниатором солистам, в вокальных ансамблях, танцевальных коллективах, исполнявших народные мелодии (закарпатские, венгерские, чешские, румынские), побуждала к импровизациям в духе фольклорного музицирования. Понимая благотворное воспитательное значение фольклора, Дмитрий Яковлевич включил главу о русском фольклоре в свой учебник «История музыки» («Композитор • Санкт-Петербург», 2001). Впоследствии вышел сборник фортепианных пьес «Когда я вырасту» («Композитор • Санкт-Петербург», 2007), в котором в пьесе № 8 «Музыкальная картинка» претворены черты русского фольклора.
Последние двадцать лет Золотницкий занимается еврейским фольклором. Опыт работы педагога и концертмейстера привел его к собственным обработкам народных мелодий. Сделать еврейский фольклор интересным для многих — задача, которую пытался решить Золотницкий в настоящем издании.
Все пьесы данного сборника написаны на основе еврейских народных песен, взятых из сборника «Антология еврейской народной песни». Эти песни, записанные на большой территории Восточной Европы, естественно впитали в себя особенности музыкальной культуры соседних народов (украинцев, молдаван, румын и т. д.). В большинстве случаев оригинальные мелодии остаются в неизменном виде. В основу развития музыкального материала положены вариационные и вариантные принципы, характерные для народного музыкального искусства. Немалое значение в фактуре пьес имеют и полифонические приемы. Своеобразные ладовые обороты, штрихи и орнаментика подчеркивают национальный колорит и в мелодиях, которые можно было назвать мелодиями соседних народов.
Часть песен публикуется с переводами с языка идиш, близкими к подстрочным (в основном их осуществил А. Л. Каплан), большинство же — в стихотворной форме, приспособленной для исполнения с публикуемыми мелодиями (их создал Е. Я. Хаздан на основе подстрочников А. Л. Каплана).
Автор с любовью работал над созданием этих пьес и надеется, что исполнители и слушатели это почувствуют.

Содержание:

ТОЛЬКО МАМА 
АЛЕЛЮЛЕ, УСНИ ЖЕ
ПОД КРОВАТКОЙ ДЕТОЧКИ
ВСЕ СОКРОВИЩА КОРОЛЯ
СПИ, МОЕ ДИТЯ
ХЛОПАЙ В ЛАДОШИ, МАЛЬЧИК МОЙ
ДЕТИ, ИДИТЕ, ВЕСНА ЗОВЕТ
МЛАДШУЮ ДОЧКУ ВЫДАЛИ ЗАМУЖ
СВАТЬЯ
КАК ЖЕ МНЕ НЕ ПЛАКАТЬ
ОЙ, ДЕВУШКА, ОЙ, МИЛАЯ
ПОСЛАЛА МЕНЯ МАТЬ
Приложение. Тексты песен на идише и на русском языке

Характеристики

Тип
друковане видання
Вид
хрестоматії
Тематика
музика
Цільова аудиторія
універсальне
Мова видання
російська
Палітурка
м'яка
Показати всі